The Jehovah’s Witnesses use the New World Translation of the Bible. According to Macgregor Ministries, it has been severely mistranslated to mold it to fit the views of their organization. There were no Hebrew or Greek scholars involved in the translation; they refuse to release the names of anyone who was involved.
The Jehovah’s Witnesses also use the Kingdom Interlinear Translation, which has an original Greek manuscript printed next to the English translation. It uses the Westcott & Hort Greek New Testament manuscript, which is believed by Christians to be acceptable. The preface of the Kingdom Interlinear Translation says, “We offer no paraphrase of the Scriptures” and “nearly as possible word for word, the exact statement of the original” (Page 9, 1985 ed.). So the question is: Is it really translated word for word?
One belief of Jehovah’s Witnesses is that only God should be worshiped—and I wholeheartedly agree (1st and 2nd Commandments). However, I disagree with their belief that Jesus isn’t God and shouldn’t be worshiped.
In Revelation 7:11, we read that the angels, elders, and four creatures worshiped God, as you can see in the Kingdom Interlinear Translation.
It’s clear that the Watchtower didn’t translate word for word as they stated. The same Greek word (προσεκύνησαν) is translated into different words, based solely on whom the object of the worship is. All Jehovah’s Witnesses interested in finding the truth should switch to a reliable Bible translation.
There are many other glaring issues with the New World Translation; you can learn more about this from Macgregor Ministries. Most of this information comes from that site.